ÄÏÔ¯±±ÕÞ
(n¨¢n yu¨¢n b¨§i zh¨¦) |
½âÊÍ£ºÏëÍùÄ϶ø³µ×ÓÈ´Ïò±±ÐС£±ÈÓ÷Ðж¯ºÍÄ¿µÄÕýºÃÏà·´¡£ |
³ö´¦£º¡¶Õ½¹ú²ß¡¤Îº²ßËÄ¡·£º¡°ÓÌÖÁ³þ¶ø±±ÐÐÒ²¡£¡± |
ʾÀý£ºÄãÏëÕâÁùÌõÒªÇó£¬ÓëÖÐÑ뿪³öµÄÁùÌõ¿îÔ¼£¬¼òÖ±ÊÇ¡«£¬Ïà²îÉõÔ¶£¬ÓÐÉõôºÍÒé¿ÉÑÔ¡£ ¡ï²Ì¶«·ª¡¢ÐíâÛ¸¸¡¶Ãñ¹úͨË×ÑÝÒå¡·µÚÁùÊ®°Ë»Ø |
½üÒå´Ê£º±³µÀ¶ø³Û |
·´Òå´Ê£ºÓеķÅʸ |
ЪºóÓ |
Ó÷¨£º×÷±öÓï¡¢¶¨ÓָÐж¯ºÍÄ¿µÄÕýºÃÏà·´ |
Ó¢ÎÄ£ºtry to go south by driving the chariot north-act in a way that defeats one's purpose |
ÈÕÎÄ£ºÄÏ(¤ß¤Ê¤ß)¤ØÐФ³¤¦¤È¤·¤Æ܇¤ò±±¤Ë×ß(¤Ï¤·)¤é¤»¤ë¡£ÐЄӤ¬Ä¿µÄ¤Ë·´¤·¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤Î¤¿¤È¤¨ |
·¨ÎÄ£º |
µÂÎÄ£ºseine Absichten (od. Pl¨£ne) durch sein Tun ins Gegenteil verkehren |
¶íÎÄ£º |
³ÉÓï¹ÊÊ£ºÕ½¹úʱÆÚ£¬Îº°²Íõ¾ö¶¨¹¥´òÕÔ¹ú¶¼³Çºªµ¦£¬´ó³¼ÃǶ¼·´¶ÔËû£¬¼¾Áº¸øËû½²Ò»¸ö¹ÊÊ£ºÌ«ÐÐɽµÄÒ»¸öÈ˼ݳµ×¼±¸µ½³þ¹úÈ¥£¬µ«ËûÈ´¼á³ÖÍù±±×ߣ¬ÕâÑùÔ½×ßÔ½Ô¶¡£Õù°Ô²»ÊÇ¿¿´òÕÌ£¬¶øÊÇ¿¿Ó®µÃÃñÐÄ£¬¿¿´òÕ̾ÍÏñÄÏÔ¯±±ÕÞÒ»Ñù¡£Îº°²Íõ¾ö¶¨²»´òÕÌÁË |
¡¤ÉÏһƪ³ÉÓ
Ä»ÉÏÑà³²
¡¤ÏÂһƪ³ÉÓ
Ä¿¹âÈ綹