安居乐业
(ān jū lè yè) |
解释:安:安定;乐:喜爱,愉快;业:职业。指安定愉快地生活和劳动。 |
出处:《老子》第八十章:“民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。”《汉书·货殖列传》“各安其居而乐其业,甘其食而美其服。” |
示例:一家正~,不想安禄山兵乱,潼关失守,天子西幸。 ★明·冯梦龙《醒世恒言》卷六 |
近义词:国泰民安、丰衣足食 |
反义词:民不聊生、水深火热 |
歇后语:麻雀子钻到竹筒里 |
用法:作谓语、定语、宾语;形容工作生活都很好 |
英文:dwell under one's vine and fig tree |
日文:穏やかに生活し,生業(せいぎょう)にはげむ;居所も安定し,職業を持ち楽しくやってゆく |
法文:avoir son content de la vie <être content de son sort> |
德文:in Ruhe leben und mit Freude arbeiten |
俄文:мйрно жить и мйрно рабóтать |
成语故事:春秋时著名的思想家老子,对当时的社会现状不满,怀恋远古的原始社会,渴望出现“小国寡民”的社会,让人民吃得香,穿得很舒服,住得很安适,邻近各国互相望见,鸡狗之声都互相听见,但人到老也不要互相往来 |
·上一篇成语:
拔本塞原
·下一篇成语:
熬心费力