死心塌地
(sǐ xīn tā dì) |
解释:原指死了心,不作别的打算。后常形容打定了主意,决不改变。 |
出处:元·无名氏《鸳鸯被》第四折:“这洛阳城刘员外,他是个有钱贼,只要你还了时方才死心塌地。” |
示例:那呆子纵身跳起,口里絮絮叨叨的,挑着担子,只得~,跟着前来。 ★明·吴承恩《西游记》第二十回 |
近义词:至死不渝、执迷不悟 |
反义词:举棋不定、犹豫不决 |
歇后语:隔墙扔五脏;不见棺材不下泪 |
用法:作谓语、状语;指态度顽固 |
英文:whole heartedly |
日文:覚悟(かくご)を決(き)める,あくまでもあきらめない,腰(こし)をすえる |
法文:être complètement absorbé par une seule pensée |
德文:sich mit Haut und Haaren jm/etwas verschreiben |
俄文: |
成语故事:河南府尹李彦实与女儿玉英相依为命,由于被人诬陷,他向刘员外借十两银子前去受审。刘员外借此逼玉英嫁给他。玉英在尼姑庵与进京赶考的张晋卿私订终身,张生考中归来任洛阳县令,玉英让他还掉刘员外的债才能死心塌地地生活 |
·上一篇成语:
死心搭地
·下一篇成语:
死有余辜