×Թ˲»Ï¾
(z¨¬ g¨´ b¨´ xi¨¢) |
½âÊÍ£ºÏ¾£º¿ÕÏС£¹â¹Ë×Ô¼º»¹À´²»¼°¡£Ö¸Ã»ÓÐÁ¦Á¿ÔÙÕչ˱ðÈË¡£ |
³ö´¦£ºÇ塤ÀîÈêÕ䡶¾µ»¨Ôµ¡·µÚÁùÊ®»Ø£º¡°½ñËäÂÔÓÐÉú»ú£¬µ«×Թ˲»Ï¾£¬ºÎÄÜÁíÓа²¶Ù¸ç¸çÖ®´¦¡£¡± |
ʾÀý£ºÆäÒÔÂúÖÞΪ¿ÉÒÐÀµºõ£¿±Ë¡«£¬ºÎÓÐÓÚººÈË¡£ ¡ïÇ塤³ÂÌ컪¡¶Ê¨×Ӻ𡷵ÚÆß»Ø |
½üÒå´Ê£º×ÔÉíÄѱ£¡¢Ã÷Õܱ£Éí |
·´Òå´Ê£ºÖúÈËΪÀÖ¡¢¿¶¿®½âÄÒ¡¢¾ÈËÀ·öÉË |
ЪºóÓÀ¯ÈËÍæ»ð£»Ï¹ÃÃ×Óµ±Ã½ÈË |
Ó÷¨£º×÷νÓï¡¢¶¨ÓÓÃÓÚ¸öÈË»ò¼¯Ìå |
Ó¢ÎÄ£ºbe busy enough with one's own affairs |
ÈÕÎÄ£º×Ô·Ö(¤¸¤Ö¤ó)¤Î¤³¤È¤â¤«¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤é¤ì¤Ê¤¤£¬î^(¤¢¤¿¤Þ)¤ÎÉÏ(¤¦¤¨)¤Î¤Ï¤¨¤ò×·(¤ª)¤¨¤Ê¤¤ |
·¨ÎÄ£º |
µÂÎÄ£ºsich nicht einmal um seine eigenen Angelegenheiten k¨¹mmern k¨¯nnen |
¶íÎÄ£º |
³ÉÓï¹ÊÊ£º´ºÇïʱÆÚ£¬¿××Ó´øÁìµÜ×ÓÃÇÖÜÓÎÁйú£¬Ôڳ¹úÏоÓʱ£¬µÜ×ÓȽÇó´Ó³¹ú»ØÀ´£¬ËµÂ³¹ú×ÚÃíʧ»ð֮ʣ¬¿××Ó˵һ¶¨ÉÕÁË»¸¹«¡¢ÙÒ¹«µÄÃí¡£È½Çó˵·ò×ÓÁÏÊÂÈçÉñ£¬¼¾»¸×Ó¸ÕËÀ£¬¼¾¸®ÂÒ³ÉһƬ£¬×Թ˲»Ï¾£¬¸ù±¾²»»áÈ¥¾È»ð |
¡¤ÉÏһƪ³ÉÓ
×Ô¸ºÓ¯¿÷
¡¤ÏÂһƪ³ÉÓ
×ÔÈ¡¾Ììå