覲»ÑÚè¤
(xi¨¢ b¨´ y¨£n y¨²) |
½âÊÍ£ºè¦£ºÓñÉÏÃæµÄ°ßµã£¬±ÈÓ÷ȱµã£»ÑÚ£ºÕڸǣ»è¤£ºÃÀÓñµÄ¹âÔ󣬱ÈÓ÷Óŵ㡣±ÈÓ÷ȱµãÑڸDz»ÁËÓŵ㣬ȱµãÊÇ´ÎÒªµÄ£¬ÓŵãÊÇÖ÷ÒªµÄ¡£ |
³ö´¦£º¡¶Àñ¼Ç¡¤Æ¸Òå¡·£º¡°è¦²»ÑÚ褣¬è¤²»ÑÚ覣¬ÖÒÒ²¡£¡± |
ʾÀý£ºÁøÖ®Îij¤Óڼǣ¬ÌØϧ¡«£¬¶ñ¸ÒÓë̩ɽ±±¶·²¢¼ÝÆëÇý¡£ ¡ïÇ塤ÌÕÔøÓÓ¡¶ÖйúÎÄѧ֮¸Å¹Û¡· |
½üÒå´Ê£º°×èµÎÞ覡¢´ó´¼Ð¡´Ã¡¢è¦²»ÑÚÓñ |
·´Òå´Ê£ºè¤²»ÑÚϼ |
ЪºóÓ |
Ó÷¨£º×÷νÓï¡¢±öÓï¡¢¶¨Óָ¿´Ö÷Òª¹Ûµã |
Ó¢ÎÄ£ºthe defects cannot obscure the virtues |
ÈÕÎÄ£ºÇ·µã(¤±¤Ã¤Æ¤ó)¤è¤ê¤âéLËù(¤Á¤ç¤¦¤·¤ç)¤Î¤Û¤¦¤¬¶à(¤ª¤ª)¤¤ |
·¨ÎÄ£ºcomporter plus de qualit¨¦s que de d¨¦fauts |
µÂÎÄ£º |
¶íÎÄ£º |
³ÉÓï¹ÊÊ£º |
¡¤ÉÏһƪ³ÉÓ
Ò»»¨ÎåÒ¶
¡¤ÏÂһƪ³ÉÓ
ÐIJ»¸ºÈË£¬ÃæÎÞ²ÑÉ«