不寒而栗
(bù hán ér lì) |
解释:栗:畏惧,发抖。不冷而发抖。形容非常恐惧。 |
出处:《史记·酷吏列传》:“是日皆报杀四百余人,其后郡中不寒而栗,滑民佐吏为治。” |
示例:岂果脂粉之气,不势而威?胡乃肮脏之身,~。 ★清·蒲松龄《聊斋志异·马介甫》 |
近义词:毛骨悚然、提心吊胆、胆战心惊 |
反义词:无所畏惧、临危不惧 |
歇后语:夏天发抖;六月天全身发抖 |
用法:作谓语、定语、状语;用于恐怖的场合 |
英文:one's blood runs cold < one's blood turns to ice; shudder with fear; tremble with fear > |
日文:恐(おそ)ろしくて艖(み) の毛(け)がよだつ,思わずぞっとする |
法文:frissoner sans avoir froid |
德文: |
俄文:морóз продирáет по кóже |
成语故事:西汉汉武帝时酷吏义纵,在任定襄太守时,将狱中重刑犯120多人全部判死刑,罪犯家属买通狱卒探监,结果也都全被判死刑,一天就处死400多人,一时引起很大的震动,人们纷纷感到非常恐怖寒栗,担心有一天会被义纵杀掉 |
·上一篇成语:
不时之需
·下一篇成语:
不顾一切