兔死狐悲
(tù sǐ hú bēi) |
解释:兔子死了,狐狸感到悲伤。比喻因同类的死亡而感到悲伤。 |
出处:《宋史·李全传》:“狐死兔泣,李氏灭,夏氏宁独存?”元·无名氏《赚蒯通》第四折:“今日油烹蒯彻,正所谓兔死狐悲,芝焚蕙叹。” |
示例:鼋鸣而鳖应,兔死则狐悲。 ★明·田艺蘅《玉笑零音》 |
近义词:物伤其类 |
反义词:幸灾乐祸 |
歇后语: |
用法:作定语、宾语;指因同类的死亡而悲伤 |
英文:when the hare dies, the fox is grieved |
日文:兎の死(し)を狐(きつね)が悲(かな)しむ,同類(どうるい)があわれみ合(あ)う |
法文:éprouver de la compassion pour ses semblables |
德文:um Leute gleichen Schlages trauern |
俄文: |
成语故事:南宋时期,山东农民起义军在李全和杨妙真的率领下,奋起反抗金坦白的统治。由于抗金取得很大的影响,南宋劝他们投附,他们就投附朝廷,驻守楚州,1227年被蒙古军逼降。南宋派另一支义军夏全围剿,杨妙真对夏全说:“狐死兔泣。” |
·上一篇成语:
谮下谩上
·下一篇成语:
啧啧称奇